Gopalavedha Geetha

Bhagavad Gita  - Sravanam, Keertanam & Smaranam

Bhagavad Gita - Read, listen & meditate!

 

Sloka 11

ayanEshu cha sarvEshu yatHaabHaaghamavastHithaa: |
bHeeshmamEvaabHirakshanthu bHavantha: sarva Eva hi || (1.11)

Bhagwad Geeta

Meaning 11

Now all of you must give all support to Grandfather Bhisma, standing at your respective strategic points in the phalanx of the army.

Sloka 12

thasya sanjhanayan harsham kuruvrudhdHa: pithaamaha: |
simhanaadham vinadHyOchchai: sHangKam dhadHmau prathaapavaan || (1.12)

Bhagwad Geeta

Meaning 12

Then Bhisma, the great valiant grandsire of the Kuru dynasty, the grandfather of the fighters, blew his conchshell very loudly like the sound of a lion, giving Duryodhana joy.

Sloka 13

Thatha shankaascha bheryascha panavaanaka gomukhaaha |
Sahasaivaabyahamyanta sa shabdasthumulobhavathe || (1.13)

Bhagwad Geeta

Meaning 13

Sanjaya adds, after that, the conchshells, bugles, trumpets, drums, and horns were all suddenly sounded, and the combined sound tumultuous. ||(1.13)

Sloka 14

Thatha shwaithairhairyukthe mahathi syanthane sthithou |
Madhava Paandavaschaiva divyou shankou pradadmaduhu|| (1.14)

Bhagwad Geeta

Meaning 14

Sanjaya continues, on the other side, both Lord Krishna and Arjuna, stationed on a great chariot drawn by white horses, sounded their transcendental conshells. || (1.14)

Sloka 15


Panchajanyam hrishikesho Devaduttam Dhananjayaha |
Poundram Dhadhmau mahashankam Bheemakarma vrikodharaha || (1.15)

Bhagwad Geeta

Meaning 15

Then Lord Krishna blew his conchshell, called Pancajanya; Arjuna blew his, the Devadatta; and Bhima, the voracious eater and performer of Herculean tasks, blew his terrific conchshell called Panndram.

Sloka 16


Anantavijayam Raja Kuntiputro Yudhishtiraha |
Nakulaha Sahadevascha sughoshamanipushpakou || (1.16)

Bhagwad Geeta

Meaning 16

King Yudhisthira, the son of Kunti, blew his conchshell, the Anantavijaya, and Nakula and Sahadeva blew the Sughosa and Manipuspaka.

Sloka 17


Kaashyascha Parameshwaasaha Shikhandee cha Mahaarathaha
Dhrushtadhyumno Viraatascha Saatyakischaaparaajitaha ||(1.17)||

Bhagwad Geeta

Meaning 17

The great archer the King of Kasi, the great fighter Sikhandi, Dhrstadyumna, Virata and the unconquerable Satyaki all from their respective locations blew their conchshells.

Sloka 18


Drupado Draupadeyaascha sarvashak prutiveepathe |
Saubadrascha Mahaabaahuhu shankaandhadhmuhu
pruthakprutake ||(1.18)||

Bhagwad Geeta

Meaning 18

Drupada, the sons of Draupadi, and the others, O King, such as the son of Subhadra, greatly armed, all blew their respective conchshells.

Sloka 19


Sa ghosho dhaatharaashtranaam hridayani vyadhaarayathey |
nabascha pruthvichaiva tumulo vyanunaadayanu ||(1.19)||

Bhagwad Geeta

Meaning 19

The blowing of these different conchshells became uproarious, and thus, vibrating both in the sky and on the earth, it shattered the hearts of the sons of Dhrtarastra.

Sloka 20


Atha vyavasthithaandrishthvaa bhargaraashtraan kapidhwajaha |
Pravrithey shashtrasampaathey dhanurdhyumya paandavaha ||(1.20)||

Bhagwad Geeta

Meaning 20

O King, at that time Arjun, the son of Pandu, who was seated in his chariot, his flag marked with Hanuman, took up his bow and prepared to shoot his arrow, looking at the sons of Dhrtarastra.

 

Previous Sloka

Next Sloka

Back

Home