|
|
Ep. 24 - "A Mão de Deus" (The Hand of God)
| Personagem | Descrição original | Descrição traduzida | Tamanho |
| Apollo | You won't get anything on it. | Não vais apanhar nada nisso. | 9,3 Kb |
| Apollo | Those gamma frequencies are outdated we don't use them any more. | Essas frequências gama estão ultrapassadas já não as usamos mais. | 25,4 Kb |
| Sheba | Well, somebody does. | Bem, alguém usa. | 10,1 Kb |
| Sheba | Very weak but we are receiving a signal. | Muito fraco mas estamos a receber um sinal. | 26,7 Kb |
| Sheba | We're losing it. | Estamos a perde-lo. | 5,6 Kb |
| Starbuck | Any idea were it come from? | Alguma ideia de onde veio? | 13,7 Kb |
| Sheba | Well, it looked like a ship but... | Bom, parecia-se um pouco com uma nave mas... | 17,7 Kb |
| Sheba | Ah... it wasn't like any one I've ever seen. | Ah... não se parecia com nenhuma que eu já tivesse visto. | 22,3 Kb |
| Apollo | I have! | Eu já! | 4,5 Kb |
| Apollo | On our history scans. | Nos nossos registos da história. | 11,6 Kb |
| Apollo | It looked a little like something the colonies used to fly. | Parecia-se um pouco com o que as colonias usavam para voar. | 25,9 Kb |
| Apollo | A couple of thousand of yahrens ago! | Alguns milhares de yahrens atrás! | 18,5 Kb |
| Apollo | Boomer, wake up. | Boomer, acorda. | 7,1 Kb |
| Boomer | I just meet this beutifull girl and I was just about to... | Acabei de conhecer esta linda rapariga e estava a preparar-me para... | 34,6 Kb |
| Boomer | What's going on? | O que se passa? | 9,1 Kb |
| Apollo | Boomer, we need your help. | Boomer, nós precisamos da tua ajuda. | 13,4 Kb |
| Boomer | I need sleep. | Eu preciso dormir. | 11,5 Kb |
| Starbuck | Boomer, you're a wiz in long range communications. | Boomer, és um génio em comunicações de longo alcance. | 29,8 Kb |
| Boomer | Dr. Wilker is better. | O Dr. Wilker é melhor. | 12,8 Kb |
| Sheba | Dr. Wilker is on the electronic ship. | O Dr. Wilker está na nave de electronica. | 21,4 Kb |
| Boomer | Good for you. | Bom para ti. | 8,0 Kb |
| Apollo | Boomer, we've picked up a transmition on a gamma frequency. | Boomer, nós apanhamos uma transmissão numa frequência gama. | 30,3 Kb |
| Boomer | On a what? | No quê? | 7,8 Kb |
| Apollo | A gamma frequency. | Uma frequência gama. | 14,4 Kb |
| Boomer | Gamma? | Gama? | 6,0 Kb |
| Boomer | That frequency is ancient! | Essa frequência é antiga! | 11,4 Kb |
| Starbuck | Interesting, ahm? | Interessante, ahm? | 8,2 Kb |
| Boomer | Might be. | Talvez seja. | 6,7 Kb |
| Boomer | Did you record it? | Gravaste-a? | 6,6 Kb |
| Boomer | Why didn't you say so? | Porque não disseste logo? | 10,4 Kb |
| Cassiopeia | Boomer, are you going to the lab looking like that? | Boomer, vais até ao lab assim? | 23,5 Kb |
| Boomer | Some sort of space craft. | Algum tipo de nave. | 12,5 Kb |
| Apollo | Can you enhance the signal? | Consegues aumentar o sinal? | 22,8 Kb |
| Boomer | Maybe Wilker can with the computer. | Talvez o Wilker possa com o computador. | 15,9 Kb |
| Boomer | Best I can do is to try and clear up the audio. | O melhor que posso fazer é tentar limpar o audio. | 23,5 Kb |
| - | The audio transmition cleared. | Transmissão de audio limpa. | 156 Kb |
| Boomer | Afraid that's it. | Temo que seja isso. | 5,4 Kb |
| Sheba | Do you have any idea where it's coming from? | Tens alguma ideia de onde está a vir? | 16,8 Kb |
| Boomer | Well, it could be an harmonic signal. | Bem, pode ser um sinal em harmónica. | 14,9 Kb |
| Boomer | Doubling or quadrupling at the original transmiting freequency. | Dobrando ou quadruplicando a frequência original de transmissão. | 28,1 Kb |
| Boomer | It's one of the reasons we don't use those old gamma frequencies any more. | É uma das razões que não usamos mais essa velhas frequências gama. | 27,9 Kb |
| Boomer | If it is an harmonic... | Se é uma harmónica. | 10,6 Kb |
| Boomer | Well, it's origins could be relatively close. | Bem, as suas origens podem estar relativamente próximas. | 22,6 Kb |
| Apollo | And if it's not? | E se não estão? | 6,6 Kb |
| Boomer | That's a primary frequency it's come a long way. | Isto é uma frequência primária vez uma longa viajem. | 27,3 Kb |
| Boomer | To be that weak... | Para ser assim tão fraco... | 7,6 Kb |
| Boomer | It's probably intergalactic. | Provavelmente é Intergaláctico. | 19,0 Kb |
| Starbuck | Intergalactic! | Intergaláctico! | 10,6 Kb |
| Starbuck | Then we've picked up something that could have been transmitted a hundred yahrens ago. | Então apanhamos qualquer coisa que pode ter sido trasmitido à uns cem yahrens atrás. | 46,9 Kb |
| Boomer | Or a thousand... | Ou mil... | 8,7 Kb |
| Boomer | Or ten thousand! | Ou dez mil! | 16,2 Kb |
| Boomer | There's no telling just how long that signal's been travelling through space. | É impossivel disse por quanto tempo aquele sinal esteve a viajar pelo espaço. | 39,0 Kb |
| Cassiopeia | You mean... | Queres disser... | 5,2 Kb |
| Cassiopeia | We could be looking at something from the past? | Podemos estar a ver qualquer coisa do passado? | 21,0 Kb |
| Boomer | Quiete possibly. | Muito provavelmente. | 7,5 Kb |
| Apollo | I wonder who's? | Pergunto-me de quem? | 11,4 Kb |
Esta é uma selecção de frases em ordem sequencial. Total de ficheiros sonoros a este momento: 147 WAV - 2.929 Kb.
Algumas frases estão editadas, de maneira a retirar o compasso de espera. Criando desta maneira ficheiros mais pequenos.
Tens comentários ou sugestões para esta página? Dirige-te ao Correio!
| Voltar ao Topo | | Activar Frames |